В смете на размещение рекламы были замечены высокие цены
Провести полную проверку сметы
On-line Buying Check
«Стена позора» - медиа критикуют за освещение событий в Японии
(1 комментарий)
Иностранная пресса получила в свой адрес критику за некоторые моменты в освещении японской катастрофы

Fox News стала объектом насмешек, после того как включила токийский ночной клуб в число японских атомных электростанций. Диаграмма от 14 марта включала атомную электростанцию Shibuyaeggman, хотя Shibuya Eggman – это популярный ночной клуб в квартале Шибуя в Токио. Ошибка появилась на «Доске позора» на онлайн-форуме JPQuake, где японские резиденты собирают ошибочные сообщения о японском бедствии.

Американская информсеть также подверглась критике, за то что назвала Fukushima Daiichi и другие атомные станции «ядерными станциями».

Другие примеры допущенных журналистами проколов включают сенсационные заголовки, неадекватные ссылки на Вторую мировую войну и ошибки в подписях к фотографиям.

Руководитель Air New Zealand Роб Файф (Rob Fyfe) также критиковал медиасопровождение в Новой Зеландии и во всем мире за преувеличение фактов по ситуации на станции Fukushima Daiichi.

«На этой неделе я очень разочаровался в медиаосвещении событий здесь, в Новой Зеландии, и во многих англоговорящих медиа по всему миру по поводу ситуации на станциях Fukushima – мало что основано на реальных фактах, очень похоже на документальную драму с небольшой примесью правды, бедно-информативным мнением, щедро сдобренную атрибутами художественного кино», - написал он в обращении к сотрудникам.

Однако пока многие японцы и другие обвиняют иностранные СМИ в паникерстве, Кейко Канаи (Keiko Kanai), профессор журналистики и масс-медиа в Kinki University в Осаке, сказал Japan Times, что иностранные СМИ более оптимистичны, чем японские, по отношению к радиационной опасности.

«Освещение японскими медиа, кажется, намеренно направленно на то, чтобы вызвать у читателя или зрителя подозрительность к сообщаемой информации, - говорит Канаи. – Это потому, что японские медиа полностью зависят от информации, предоставляемой премьер-министром и оператором аварийной АЭС Tepco, а впечатление такое, что компания Tepco не говорит всей правды; и потому, что японские СМИ занижают трагичность ситуации, так как не хотят усиливать страх в массах. Постоянно повторяется фраза: «никакого вреда здоровью».

Лео Льюис (Leo Lewis) из Times of London, бывший токийский корреспондент, вернувшийся в Японию, чтобы освещать катастрофу, сказал Japan Times, что японский народ «никогда не обслуживался хорошо «домашними» СМИ».

«Несомненно, никому не нужно получать преувеличенную информацию в ситуации такой напряженности, где цена общественной паники так высока. Но та же самая напряженность не должна допускать недостаток бдительности.

Это очень тонкая грань. Но если цена за бдительность СМИ – периодические взрывы сенсационности, я бы предпочел более сдержанную прессу, у которой худшее, что может быть, это нарушение служебного долга четвертой власти».

Опрос на сайте Japan Times выяснил, что 27% жителей намереваются покинуть регион Kanto из-за нестабильности на Fukushima Daiichi; другие 11% собираются остаться либо по работе, либо по семейным обстоятельствам; 17% сказали: «это мой дом, и я никуда не уйду»; 31% посмотрят на дальнейшее развитие событий, прежде чем определиться; и 15% «ни о чем не беспокоятся»

Источник: Media-Day.ru





Комментарии (1) Добавить комментарий
рубака-парень 23.03.2011, 11:36

При таком мощном новостном потоке ничего страшного в этих ошибках нет.

Ответить

Добавить комментарий
Новости
ноябрь 2018
Каталог 7889 компаний
VBI performace agency360 New Communications AgencyGo Mobile
Расширенный поиск
Cпецпроекты, нестандартная реклама Кейсы Каталог проектов The WIT
Самый большой каталог ООН в России
рекламные щиты 3x6
Москва и регионы
адреса, фото и цены
160 000 поверхностей
Поиск
Эккаунты 3567 компаний
Найти
архив с 2002 по 2012 год доступен в Data Center