В смете на размещение рекламы были замечены высокие цены
Провести полную проверку сметы
On-line Buying Check
В русской версии журнала Variety будет лишь 50% переводного контента
(1 комментарий)
Выходящая в начале марта российская версия голливудского киноиндустриального издания Variety будет отличаться от американской настолько же, насколько голливудское кино отличается от отечественного, полагает главный редактор журнала, телеведущая и глава бывшего "Совэкспортфильма", ныне "Роскино" Екатерина Мцитуридзе

Журнал Variety выходит в Америке с 1905 года. В 1907 году там появилась первая в мире кинорецензия, в дальнейшем авторы и редакторы журнала изобрели такие термины как "сексапильный" и "ситком". В настоящий момент существует не только в виде журнала и его специальных ежедневных версий, выходящих на всех важных кинофестивалях, но и в виде сайта. Распространяется по подписке среди 40 тысяч профессионалов индустрии. Ту же модель распространения приняли и российские издатели, входящая в группу "Планета Информ" компания "Метрополитен Медиа", которой принадлежит еще одно важное индустриальное издание - "Бюллетень кинопрокатчика". Тираж российской версии - 25 тысяч экземпляров.

"У нас будет 50% переводного контента, но это не значит, что мы просто переводим. Каждый материал адаптируется сначала на уровне редактора перевода - а это один из лучших людей в профессии, Алексей Медведев. Дальше мы с редакторами дополняем его комментариями, врезками, по необходимости инфографикой - всем, что нужно для полноценного восприятия статьи", - рассказала РИА Новости Мцитуридзе.

Она отметила, что предполагает развивать прежде всего аналитические материалы, основанные на статистике, и уделять пристальное внимание всему, что происходит на рынке новых медиа, в том числе VOD (Video on Demand).

"Один из самых интересных блоков Variety - сделки: в Голливуде все прозрачно, все перспективы просчитаны, бюджет точный, цели ясные. Тоже самое касается кассовой выручки. У нас точные цифры не могут получить даже самые влиятельные продюсеры - что и говорить о молодых. Поэтому российскую киноиндустрию, в отсутствие четких данных, нам сложнее анализировать. Собираемся сотрудничать с Фондом изучения общественного мнения, с Александром Ослоном - его заинтересовали наши вопросы. По блоку ТВ мы ориентируемся на Gallup", - сообщила главный редактор.

Она добавила, что в разговоре с главой американского Variety признала: разница между англоязычной и русской версией журнала - это разница между американским и российским кино.

"Сегодня в нашем кино формируется нечто, отдаленно напоминающее индустрию - и, думаю, сегодня мы можем позволить себе запустить журнал, способный анализировать эти процессы, давать ориентиры, обозревать альтернативные модели развития кино и новых медиа, стараться максимально интегрировать российских профессионалов в мировой контекст, вне которого кино не сможет развиваваться, освещать потенциально резонансные проекты совместного производства и способствовать их развитию. Практически те же самые цели ставит перед собой и команда "Роскино", - объяснила Мцитуридзе.

В конце прошлого года было объявлено о создании отечественной версии другого профильного голливудского издания, The Hollywood Reporter (THR). Здесь главным редактором стал телеведущий Иван Кудрявцев, а издателями - группа "Энигма", выпускающая русский Billboard.

С 2010 года российский кинорынок занял шестое место в мире - его годовой объем превышает 1 миллиард долларов.

Источник: РИА Новости





Комментарии (1) Добавить комментарий
Костик 07.03.2012, 11:02

Так кто лучше-то, они или мы?

Ответить

Добавить комментарий
Новости
июнь 2018
Каталог 7889 компаний
Dentsu Aegis Network RussiaAccord DigitalTotal View
Расширенный поиск
Cпецпроекты, нестандартная реклама Кейсы Каталог проектов The WIT
Самый большой каталог ООН в России
рекламные щиты 3x6
Москва и регионы
адреса, фото и цены
160 000 поверхностей
Поиск
Эккаунты 3567 компаний
Найти
архив с 2002 по 2012 год доступен в Data Center