«Яндекс» начал адаптировать «Алису» под работу в других странах
«Яндекс» начал искать специалистов по обучению голосового ассистента «Алиса» другим языкам. Компания выложила вакансию разработчика системы понимания естественных языков (NLU) и разработчика в команду «международного движка "Алисы"», которому нужно будет добавить в код языковую и культурную специфику, обнаружил «Ъ».
Представители «Яндекса» подтвердили изданию, что работают над тем, чтобы «Алиса» говорила на разных языках. Сейчас «Алиса» умеет вести диалоги и исполнять команды только на русском. Распознавание и синтез речи на других языках ограничиваются функциями поиска и переводчика.
В 2018 г. стало известно, что «Яндекс» планирует создать версию «Алисы» для украинского, белорусского и казахского языков. В 2019 г. директор компании в Узбекистане Евгений Лукьянчиков сообщал о планах перевести голосового помощника на узбекский. Но, согласно источнику издания, с началом пандемии работа над локализацией «Алисы» остановилась.
Другие продающиеся в России устройства с голосовыми помощниками — колонки «Капсула» от VK (ассистент «Маруся») и устройства SberDevices (ассистент «Салют») — также работают только на русском языке.
Ранее «Яндекс» представил новые устройства для умного дома с поддержкой протокола Zigbee. В апреле их начали продавать в Казахстане. Но в компании уточнили, что «Алиса» пока понимает команды только по-русски.