AliExpress перевел карту метро на «понятный всем» русский
Официальный телеграм-канал AliExpress опубликовал свою версию карты Московского метро. Авторы выложили креатив по случаю китайского Нового года, который отмечается 29 января.
Все подписи на новой карте сделаны так, будто их перевели с китайского языка: глаголы стоят в неопределенной форме, а словосочетания могут быть не связаны. При этом названия станций «переведены» в ироничной форме: вместо них используются аналогии, связанные с каждой станцией. Например, «Библиотека имени Ленина» превратилась в «домашняя библиотека известный человек».
Креатив был вдохновлен инициативой городских властей: в честь праздника Московский метрополитен разработал тематический дизайн поезда. В первом и последнем вагонах обновленного состава авторы расположили схему метро, полностью переведенную на китайский язык.
«Мы тут поштормили и быстро перевели на язык, понятный всем. Особенно нам нравится бывать на станции в кафеновыйстилькорейский, а какая ваша любимая станция?» — уточнили авторы поста.
Они добавили, что задумывали креатив для освещения праздника, но «креатив вышел из-под контроля».